Home > People & Projects > Taylor Editions

Project Details

Project Name: 
Taylor Editions
Principal Investigator / Director: 
Emma Huber
Oxford participants: 
Alexander Huber; Emma Huber (Main Contact)
Other Participants: 
not specified
  • Division: Academic Services
  • Unit: Bodleian Libraries Research & Learning Services
  • Sub-Unit: not specified
Start Date: 
January 2018
End Date: 
not specified
Partner organizations (inside or outside Oxford): 
not specified
Funder: 
not specified
Subject Area: 
Modern Languages
Project Description: 

Taylor Editions are digital texts and images from the collections of the Taylor Institution Library. They have been digitised by members of the Faculty of Medieval and Modern Languages, with the support of library staff, who have provided training on imaging, encoding and preservation.

Images

The images have been created in a variety of different ways, including mobile phone cameras, digital cameras and high quality scanners. All of the methods used are available to all readers of the library: this is a showcase of "DIY digitisation". The images are available to download for personal use under the Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International license, but should not be published or used for commercial purposes.

Texts

The texts are encoded with the Text Encoding Initiative P5 standard. The full TEI schema is available to course participants, to allow complete flexibility for them to pursue their own research interests in what is usually their first experience of encoding texts. However, encoding guidelines are made available to guide participants, and most texts do not deviate far from these guidelines. The texts are available for reuse, according to the terms of Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

Participants are encouraged to create their own transcription guidelines, and an editorial statement detailing the decisions made is available for each text.

Some texts have translations as well as transcriptions. For texts which do not have translations, we encourage students to submit new translations, which we will publish with appropriate attribution (see "collaboration").

Preservation

All the texts and images contained in this website have been, or will shortly be, deposited in ORA-data, the research data archive of the University of Oxford, for long-term preservation. This is an important part of the course, as not only does it ensure the preservation of this data, it introduces students to the concepts of data sharing and preservation, and the roles of libraries in this, at an early stage of their academic career.

Collaboration

As a minimum, all texts contain images, a transcription, and basic bibliographic information. However, some also include a translation, further editorial material such as introductions, descriptions, notes, glossary of names etc. Anyone wishing to contribute additional information is very welcome to submit content for review. This might be particularly attractive for translation classes, who could work on a real project and see their work published. Collaborative translation efforts are very welcome.

Digital Editions Course

The course runs termly over eight weeks and is open to all members of the Faculty of Medieval and Modern Languages at Oxford University. Participants benefit from learning a broad range of digital skills, from how to best take images for their own research, to TEI encoding, research data management, and even some basic paleography. Further details on the course, including a course programme, can be found on the Taylor Institution Library website.

The Digital Editions course is run by library staff at the Taylor Institution Library. Librarians are ideally placed to teach digitisation and Digital Humanities, as they combine subject knowledge, expert information management skills and a wide knowledge of other support services, such as (in Oxford) the Centre for Digital Scholarship, BDLSS, the e-research centre and faculty Digital Humanities Champions. In this course, librarians offer introductory training on text selection, imaging, transcription, encoding (two sessions), quality assurance, preservation and delivery. The aim is to give participants an overview of the main elements of a digitisation project, raising awareness of the issues to be considered (and budgetted for) in funded digitisation projects, and where to seek advice. It is hoped that this knowledge will ensure that course participants seek appropriate support at an early stage of any future project proposal, in the long term benefiting the libraries who usually have responsibility for preserving digital projects.

ICT Methods: 
CategorySub-HeadingsDetails
CollaborationCollaborative interaction
Data CaptureData Reuse
Image capture2d Scanning and photography
Textual InputManual input and transcription
Data publishing and disseminationData and resource sharingResource sharing publishing
Web developmentGeneral website development
Data structuring and enhancementText Encoding
Practice-led researchScanning, Photography and Images
Strategy and project managementRequirements and prototyping
Last updated: 
10/01/2019 11:26:38
Updated by: 
lady0516@ox.ac.uk